Les traducteurs d’Arte dénoncent la destruction de leur métier par l’IA
La chaîne franco-allemande fait de plus en plus appel à la machine pour créer les sous-titres en sept langues de ses programmes. D’ici à la fin de l’année, 50% de son catalogue sera traduit par IA, cantonnant les traducteurs à un fastidieux travail de «post-édition», payé moitié moins.
原文链接: Mediapart
